Из истории песни «Море шумит»

altСуществует факты, говорящие в пользу того, что Б.Мокроусов является не только автором музыки но и автором слов песни «Море шумит».
Предлагается небольшое расследование истории этой песни.

Из материалов Юрия Евгеньевича Бирюкова.

Много лет назад в мои руки попал рукописный клавир песни «Баюшки-баю», датированный декабрем 1944 года. Подарил мне его вместе с другими интереснейшими, а подчас и просто уникальными материалами по военной песне известный в прошлом хоровой дирижер Василий Петрович Кутузов. В предвоенные годы и во время Великой Отечественной войны он работал в Центральном Доме Советской Армии имени М. В. Фрунзе, редактировал выпускавшиеся там песенные сборники и листовки, составлял методические пособия по их разучиванию.

На клавире песни, там, где обычно пишется фамилия автора слов, стояло: «Вс. Вишневский». Крупными буквами выделено было взятое в кавычки название (как потом выяснилось, пьесы): «У стен Ленинграда». А дальше шли знакомые мне с военного детства строчки:

Я вам песню спою

Песню старенькую.

Нам ее пели у колыбели: «Баюшки-баю».

Песню «Баюшки-баю» многие хорошо знают и помнят. Она, правда, с другим названием — «Море шумит», часто звучала в конце войны, и в первые послевоенные годы по радио, с концертной эстрады, была записана на грампластинку. Имя автора ее музыки — талантливого советского композитора Бориса Андреевича Мокроусова — хорошо известно. А вот слова, приведенные в подаренной рукописи, очень меня заинтересовали. Дело в том, что они значительно отличались от тех, которые публиковались в песенных сборниках и где авторами стихов назывались В. Балашов и В. Карпов. Вне всякого сомнения, передо мной был стихотворный первоисточник песни, причем именно тот вариант, который запомнился с времен войны и мне самому, и многим фронтовикам, цитировавшим его в своих письмах.

Итак, кто же автор этих стихов?

Версия о причастности к словам песни Всеволода Вишневского отпала, как только я познакомился с текстом пьесы и с дневниками писателя, опубликованными в собрании его сочинений.

Работа над пьесой «У стен Ленинграда» была начата в январе 1943 года и закончена весной 1944-го. Постановку ее осуществил театр Краснознаменного Балтийского флота. Ставил пьесу заслуженный артист РСФСР А. В. Пергамент.

6 апреля 1944 года в выборгском Доме флота состоялась сдача спектакля Военному совету КБФ, а 10 апреля — премьера в самом Ленинграде, городе-герое, защитникам которого пьеса и была посвящена (в основе ее материалы о действиях знаменитой морской пехоты Балтийского флота).

Летом 1944 года спектакль «У стен Ленинграда» был показан москвичам и имел большой успех.

«Правда» в рецензии на этот спектакль, помещенной 2 сентября 1944 года, положительно оценила работу театра, в том числе и музыку, написанную к спектаклю Б. Мокроусовым.

К тому времени, когда политическое управление Военно-Морского Флота СССР командировало Бориса Андреевича в Ленинград, им было создано несколько песен, получивших широкое распространение на фронте, в том числе «Песня защитников Москвы» на стихи Алексея Суркова и «Песня о Сталинграде» на стихи Василия Лебедева-Кумача. Прозвучала уже по радио и его знаменитая баллада «Заветный камень», по праву вошедшая в золотой фонд песен Великой Отечественной войны. Архива композитора, относящегося к этим годам, к сожалению, не сохранилось. Но в фондах Всесоюзного агентства по авторским правам удалось отыскать два документа, относящиеся ко времени работы Мокроусова над музыкой к пьесе. Первый из них — письмо, датированное 4 декабря 1943 года, в котором композитор сообщает: «За время пребывания в Ленинграде мной написана музыка к пьесе Вс. Вишневского «У стен Ленинграда» для Краснознаменного Балтийского флота. Пьеса заключает в себе 3 акта. Ко всем актам написана оригинальная музыка и песни…»

А некоторое время спустя композитор представляет перечень произведений, подлежащих учету в ВААПе, среди которых названы песни «Баюшки-баю» (колыбельная), «Моряцкая» и «Рогулька», и указано, что слова каждой из них сочинены самим Мокроусовым.

Как следует еще из одного документа, подписанного Б. Мокроусовым и датированного 12 апреля 1962 года — спустя почти два десятилетия после премьеры, — пьеса «У стен Ленинграда» была вновь поставлена в Ленинграде и опять-таки с музыкой Бориса Андреевича. На этот раз театром имени Ленсовета. Звучала ли в новой постановке колыбельная «Баюшки-баю», пока неизвестно.

За годы своего существования песня Бориса Мокроусова претерпевала значительные изменения. В 1945 году она была опуб­ликована с новым названием «Море шумит» и с указанием на то, что слова ее принадлежат В. Балашову, хотя последним был на­писан всего один куплет. Им заменили второй куплет, принадлежавший Мокроусову. Два же других, мокроусовских куплета в песне остались, но фамилия его даже как соавтора текста уже не упоминалась.

А еще через несколько лет в песне этой вместо третьего куплета, принадлежащего Мокроусову и начинавшегося как бы пророческими словами: «В небе моем звездочки нет, в песне моей вырван куплет…» — появился новый, сочиненный неким В. Карповым. С тех пор в качестве авторов текста стали фигурировать Балашов и Карпов. Лишь в 1980 году в трехтомном собрании песен Бориса Мокроусова, осуществленном издательством «Советский композитор», дан был первоначальный вариант текста и восстановлено авторство в нем композитора.

На судьбе песни переделки не могли не сказаться. Ее стали забывать. Постепенно она исчезла из репертуара певцов и ансамблей. А в народе ее продолжали петь и поют до сих пор в первозданном виде, в каком знали и любили в далекие военные годы.

Баюшки-баю
Муз.Б.Мокроусова, Сл. Вс. Вишневский (?)
Из музыки к пьесе «У стен Ленинграда».

 

Море шумит грозной волной.
Чайка летит рядом со мной.
Что ж вы, друзья, приуныли,
Песни морские забыли?

Я вам песню спою, песню старенькую.
Нам ее пели у колыбели:
«Баюшки-баю».

От озорной песни морской
Недругов ждет вечный покой,
Кто на границе священной
Ищет добычи военной.

Наше дело в бою — грянуть походную.
Мы ее пели у колыбели:
«Баюшки-баю».

В небе моем звездочки нет,
В песне моей вырвав куплет,
Где на последней странице
И о любви говорится…

Лучше в мирном краю кончим песню свою
Сколько сумели, столько и спели:
«Баюшки-баю».

Море шумит
Муз.Б.Мокроусова, Сл. Вас.Балашова
Музфонд СССР, 1945
(Н.П.Будашкину посвящаю)

Море шумит грозной волной.
Чайка летит рядом со мной.
Что ж вы, друзья, приуныли,
Песни морские забыли?

Я вам песню спою, песню старенькую.
Нам ее пели у колыбели:
«Баюшки-баю».

С ней мы росли в доме родном
И унесли в сердце своем.
С нами живет она в море,
Недругам нашим на горе.

И в горячем бою мы за землю свою
Недругов с ходу топим под воду:
«Баюшки-баю».

В небе моем звездочки нет,
В песне моей вырвав куплет,
Где на последней странице
И о любви говорится…

Лучше в мирном краю кончим песню свою
Сколько сумели, столько и спели:
«Баюшки-баю». 

Море шумит
Муз.Б.Мокроусова, Сл. В.Балашова и В.Карпова
«Избранные песни», выпуск №2, М, Сов. Композитор, 1957

Море шумит грозной волной.
Чайка летит рядом со мной.
Что ж вы друзья приуныли,
Песни морские забыли?

Я вам песню спою, песню старенькую,
Нам ее пели у колыбели:
«Баюшки-баю».

С ней мы росли в доме родном
И унесли в сердце своем.
С нами живет она в море,
Недругам нашим на горе.

И в горячем бою, мы за землю свою
Недругов сходу гнали под воду:
«Баюшки-баю».

Ветер несет вдаль облака.
С ними летит песнь моряка.
Где бы, друзья, мы не плыли —
Песен родных не забыли.

И в далеком краю эту песню пою,
Нам ее пели, у колыбели:
«Баюшки-баю».

News Reporter